Meditación de intercambio

La meditación de intercambio (Skt parivartana; Tib tonglen) es una práctica que incluye la cultivación de los cuatro pensamientos inconmensurables: ecuanimidad, bondad, compasión, y regocijo.  

  1. Luego de recitar la Aspiración, invocamos la presencia de los Budas y Bodhisatvas.
  2. Directamente percibimos con la visión mental progresivamente: nosotros mismos, nuestros allegados queridos, las personas que nos desagradan, los desconocidos, y todos los demás seres (insectos, plantas, animales, y habitantes de los otros cinco reinos).
  3. Contemplamos brevemente cómo todos deseamos ser felices, pero experimentamos varios grados de insatisfacción y sufrimiento. Establecemos una conexión con todos, sintiendo las dificultades, el dolor, y la angustia comunes. Este es el pensamiento de la ecuanimidad.
  4. Al generar compasión por todos, observamos directamente que su sufrimiento es una masa densa y oscura de humo. Inhalamos esa masa de humo, y la vemos entrar a nuestro corazón, donde se disuelve. El humo denso destruye toda traza de egoísmo y apego, y purifica el karma negativo, permitiendo que el corazón iluminado brille diáfanamente. Este es el pensamiento de la compasión.
  5. Al exhalar, dirigimos una gran luz de bienestar a todos los seres, purificando todo su karma negativo. Este es el pensamiento de la bondad.
  6. Con cada inhalación y exhalación, establecemos a cada ser más profundamente en la libertad del sufrimiento y el disfrute de la felicidad. Este es el pensamiento del regocijo en el bienestar de todos los seres.
  7. Podemos facilitar el proceso recitando silenciosamente estas frases sencillas con cada inhalación y exhalación:
    • al inhalar: “Acepto en mi corazón el sufrimiento de todos los seres.”
    • al exhalar: “Regalo a todos los seres la felicidad y sus causas.”
  8. Al finalizar la meditación, generamos una convicción firme de que todos los seres están libres de sufrimiento y karma negativo, y gozan de la felicidad, la paz, y el bienestar, recitando la Dedicación.

Acerca de Tashi Nyima

I am a Dharma student, and aspire to be a companion on the path. I trust that these texts can offer a general approach and basic tools for practicing the Buddha's way to enlightenment. ||| Soy un estudiante del Dharma, y aspiro a ser un compañero en el sendero. Espero que estos textos ofrezcan a algunos un mapa general y herramientas básicas para la práctica del sendero a la iluminación que nos ofrece el Buda.
Esta entrada fue publicada en Prácticas, Sangha del Loto y etiquetada , , , , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s