Por el bienestar de los seres

Aún cuando percibe que en todo fenómeno no hay ida ni venida,

se esfuerza únicamente por el bienestar de los seres.

Ofrezco reverencias constantes de pensamiento, palabra, y obra

al maestro sublime, inseparable del Señor de la Compasión, el protector.

Los Budas perfectos —fuentes de felicidad y paz suprema—

existen mediante su realización del santo Dharma,

sabiendo bien cómo practicarlo.

Por eso es preciso conocer la conducta del Bodhisatva.

(versos introductorios de Gyalse Ngulchu Tokme Zangpo)

Acerca de Tashi Nyima

I am a Dharma student, and aspire to be a companion on the path. I trust that these texts can offer a general approach and basic tools for practicing the Buddha's way to enlightenment. ||| Soy un estudiante del Dharma, y aspiro a ser un compañero en el sendero. Espero que estos textos ofrezcan a algunos un mapa general y herramientas básicas para la práctica del sendero a la iluminación que nos ofrece el Buda.
Esta entrada fue publicada en Visión dhármica y etiquetada , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s