Mahayana y Hinayana

Narrow-PathEn la actualidad, se considera políticamente incorrecto utilizar el término Hinayana para identificar a los seguidores de algunas corrientes históricas del Dharma. Aceptamos sin reservas que no es apropiado rotular de este modo a nuestr@s herman@s budistas, utilizando como criterio su adhesión a unos cánones de escrituras o sectas particulares. Sin embargo, el término Hinayana es útil y necesario al evaluar nuestra propia visión, meditación, y conducta.

El Hinayana (el Sendero Menor, el Sendero Estrecho) y el Mahayana (el Gran Sendero, el Sendero Amplio) no se definen en base a las escrituras o consideraciones sectarias, si no por el alcance e intención de nuestra práctica: el practicante del Mahayana aspira a la iluminación completa para beneficiar a todos los seres sensibles.

Los Maestros del linaje Yonán aseveran que uno puede reclamar para sí una falsa identidad Mahayana mientras en realidad practica el Hinayana, como también puede uno aparentar una identidad Hinayana mientras practica el Mahayana.

  • Cuando negamos la Naturaleza Búdica de cualquier ser sensible, abandonamos el Mahayana y caemos en el Hinayana.
  •  Cuando excluimos a cualquier ser sensible de nuestro amor y nuestra compasión, abandonamos el Mahayana y caemos en el Hinayana.
  • Cuando nos esforzamos solamente por alcanzar la liberación individual, sin considerar el sufrimiento de todos los seres sensibles, abandonamos el Mahayana y caemos en el Hinayana.
  • Cuando desarrollamos actitudes sectarias, menospreciando las creencias y prácticas de los demás, abandonamos el Mahayana y caemos en el Hinayana.
  • Cuando privamos de la vida, perseguimos, oprimimos, torturamos, odiamos, o despreciamos a los seres sensibles humanos y no humanos, a causa de su especie, raza, etnia, nacionalidad, religión, e identidad u orientación sexual, abandonamos el Mahayana y caemos en el Hinayana.

En lugar de condenar las creencias de otros budistas, debemos preguntarnos cada noche, antes de descansar: “¿He caído en el sendero estrecho hoy, o he caminado el Gran Sendero?”

Anuncios

Acerca de Tashi Nyima

I am a Dharma student, and aspire to be a companion on the path. I trust that these texts can offer a general approach and basic tools for practicing the Buddha's way to enlightenment. ||| Soy un estudiante del Dharma, y aspiro a ser un compañero en el sendero. Espero que estos textos ofrezcan a algunos un mapa general y herramientas básicas para la práctica del sendero a la iluminación que nos ofrece el Buda.
Esta entrada fue publicada en Visión dhármica. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s